山羊的故事歌曲,一只小山羊的故事

牵着乌龟去散步 歌曲 29

大家好,关于山羊的故事歌曲很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于一只小山羊的故事的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!

本文目录

  1. 布瑟列农歌曲背后的故事
  2. 歌词 *** 上山坡,白云山下鸟唱歌是什么歌名
  3. 《布列瑟农》的歌曲名字是什么

一、布瑟列农歌曲背后的故事

19 *** 年,加拿大育空地方 *** 施行了一项名为「驯鹿增量」的计划,以变相扑杀狼群的方式,让原本因人类过度猎捕而数量锐减的驯鹿迅速繁殖。布列瑟农,那个安静的村庄,那个生长着温暖记忆的地方,顷刻间泊满离别的忧伤。这种起因于人却怪罪到狼的思考逻辑引发了马修·连恩创作《狼》的动机。由马修·连恩率领的30位音乐工作者,以音乐与人 *** 记录了在原野上被人们大量 *** 的狼群的故事。耗时两年,以最直接的感情、最沉痛的呼吁,敲击着人们的心:育空河流域,狼群目睹着同伴断气在人类枪下的身影,它们的眼神中没有恐惧,只露出一股沉静,那是原野上的傲气天生的野 *** ,在原野还能奔跑,血液尚未流尽之时,回首凝望,无法 *** 同伴的鲜血,就带着它的灵魂继续浪迹天涯.

bressanone收录于《狼》,马修自己写的关于这首歌的创作心得,这才是bressanone真正的创作背景,大致内容如下:

谢谢你的评论,现在给你自己冲杯热茶,坐好,我接下来给你说个关于bressanone的故事......

几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。

南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体。这个地区的人说的是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。

总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子。我们是在加州的约塞米蒂国 *** 园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家。

此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了。

当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。

我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心。离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路。流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词。我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它。

一年以后,我才有机会把这首歌录下来。在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌。

谢谢你这么认真地听我说。现在...是时候跟你同睡了,晚安!!!

Thank you for yo *** comments. Now *** ke yo *** self a cup of hot tea, sit back, and I'll tell you a story about Bressanone...

S *** ral years ago, I fell deeply in love with a young wo *** n, and also with a part of northern Italy known as South Tyrol. It borders Austria, just south of the Brenner mountain pass which separates Italy from Austria.

South Tyrol used to be joined with North Tyrol(now a part of Austria) and West Tyrol(now a part of Switzerland). The people of this area speak a dialect of Ger *** n. But since Tyrol was divided and South Tyrol became a part of Italy, all the place names are in both Ger *** n and Italian.

Anyway... I once worked for Greenpeace *** ny years ago, where I met a young wo *** n who melted my heart. We met while on a retreat in California's Yosemite National Park. After the retreat, she ret *** ned to the Colorado Greenpeace office, and *** ntually went back to school in New York state. I ret *** ned to the San Diego Greenpeace Office, and *** ntually went back to my home in the Yukon, Canada.

Over the months we stayed in touch. Soon we discovered that we would both be close again. She was going to study art in Florence, Italy, and I was going to live in Munich, Ger *** ny performing with a rock band called"Marching Powder"... ahhhh yes, Marching Powder... but that's another story.

When we were both in E *** ope, we *** de arrangements to meet in a place that was close to being between Florence and Munich. This was the South Tyrolian town called"Brixen" in Ger *** n, or"Bressanone" in Italian. Bressanone is a beautiful town s *** rounded by *** all villages high in the mountain valleys with ch *** ches ringing and sheep in the meadows, and the awesome peaks of the Dolomite mountains towering beyond.

We spent s *** ral days exploring the mountain villages and each other's hearts. And when the day came for her to ret *** n, I took her to a train station in a nearby village, and we said goodbye. It was very sad to be going o *** own ways again. With tears in my eyes, I got on a bus and headed for the train station in Bressanone. D *** ing the short 40 minute bus ride, I fell asleep. And while I slept, I had a dream in which I could hear this song, complete with the words and music. When I awoke, I got off the train and went to the nearest coffee shop to write the words and music on a napkin, so I would not forget.

It was years later when I finally recorded the song. I will always h *** e a place in my heart for her... and for that village... and for this song.

Thank you for listening. Now... off to bed with you!!!

Here I stand in Bressanone with the stars up in the sky

and upon the other side you would be a sweet s *** render

And my train will carry me onward though my heart would s *** dly stay

Mow the clouds are flying by me

and the moon is the rise I h *** e left stars behind me

they were disamondsin yo *** skies

You would be a sweet s *** render

And my train will carry me onward though my heart would s *** ely stay

而星星,也在天的另一边照着布列勒。

山羊的故事歌曲,一只小山羊的故事-第1张图片-

请你温柔的放手,因我必须远走。

虽然,火车将带走我的人,但我的心,却不会片刻相离。

我将星辰抛在身后,让他们点亮你的天空。

二、歌词 *** 上山坡,白云山下鸟唱歌是什么歌名

1、薛家坞的 *** 的酷的负数的不服输

2、还有那个我们曾经一起踏过的草坪

3、也曾一起塑造过一个梦幻般的乌托

4、所以写了这首歌记录来我们的生活

5、小乌托的添丁重任就交给了你和笑成

6、活该谁让你们两个先跟幸福结了婚

7、希望未来的感情只有升华而没有降温

8、不要停止继续这个为故事开始打拍

9、因为不管未来多远我们的友谊仍在

10、《小乌托》是由歌手布莱克演唱,布莱克(英文名Black)青海 *** 说唱歌手, *** 了黑暗的极致力量,但是他的身份和职责却是守护黑暗中珍贵的光明,同时证明他也永远不会向黑暗所屈服。勇敢的向死而生热爱极限运动,嘻哈文化以及 *** 度极高的文化类别。开心事做有意义的事,不开心时做有趣的事,太阳的化身Peace。

三、《布列瑟农》的歌曲名字是什么

1、《布列瑟农》(Bressanone),加拿大环保音乐家马修·连恩(Matthew Lien)创作并演唱的一首经典歌曲。《布列瑟农》这首歌是马修·连恩自己的爱情故事:

2、几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了南部蒂罗尔山区,它在意大利的北部,与奥地利接壤,就在勃伦尔山脉的南边(勃伦尔山脉正好把意大利和奥地利分隔开来)。

3、南部蒂罗尔曾经跟北部蒂罗尔(现在属于奥地利)和西部蒂罗尔(现在属于瑞士)是一个整体,这个地区的人说是德国的一种方言,但是由于蒂罗尔被分割开来,而南部蒂罗尔变成意大利的一部分,所以这里的地名一般都有意大利文和德文两种名字。

4、总之呢...许多年前我给绿色和平组织工作,在那时候我遇上了一个让我心动的女孩子。我们是在加州的约塞米蒂国 *** 园归途中相遇的。自那以后,她回到科罗拉多州的绿色和平组织,最后回到纽约州去上学,而我则回到圣迭戈的绿色和平组织,并且最后回到我在加拿大育空地区的老家。

5、此后的几个月里我们不停地通讯。很快我们都希望能有更进一步的发展。她将要去意大利的佛罗伦萨学习艺术,我就要去德国的慕尼黑开始新的表演生活,跟一支叫“三月粉”的摇滚乐队...哈啊,没错,三月粉...那是另外一个故事了。

6、当我俩都在欧洲的时候,我们选了一个处在佛罗伦萨和慕尼黑之间的地方约会。这就是南部蒂罗尔的一个小镇,德文里面它叫“Brixen”,意大利文就是“bressanone”。Bressanone是个非常优美的小镇。它被小乡村包围着,而山谷中回响着教堂的钟声,山羊在牧场漫步,远处是高耸的白色山头。

7、我们在那里玩乐了几天,探索过周围的小乡村,还有彼此的心。离别的日子到了,她要回去的时候我陪着她去附近乡村的火车站,真是很令人沮丧啊,我们都要踏上各自的道路。流着泪水,我上了去火车站的公共汽车,在短短的40分钟路程里,我缓缓入睡了,在梦中,我隐隐约约地似乎听到了这样的一首歌,非常美妙的旋律和歌词。我醒来的时候,赶紧下了车,来到最近的咖啡店,把所听到的旋律和歌词写在一张餐巾纸上,好让我能够永远地记住它。

8、一年以后,我才有机会把这首歌录下来。在我的心里,永远会留个地方是给她,还有那些小乡村,和这首歌。

关于山羊的故事歌曲和一只小山羊的故事的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

标签: 山羊 故事 歌曲

抱歉,评论功能暂时关闭!