景区翻译,旅游景点 翻译

牵着乌龟去散步 好玩 10

大家好,今天给各位分享景区翻译的一些知识,其中也会对旅游景点 翻译进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!

本文目录

  1. 中国著名景点英文翻译
  2. 旅游景点介绍翻译分析 旅游景点介绍翻译技巧
  3. 求景点及酒店英文翻译
  4. 风景区用英语怎么说
  5. 景点,景区用英语怎么说
  6. 景点,景区 用英语怎么说

一、中国著名景点英文翻译

长城又称 *** 长城,是中国古代的军事防御工程,是一道高大、坚固而连绵不断的长垣,用以限隔敌骑的行动。长城不是一道单纯孤立的城墙,而是以城墙为主体,同大量的城、障、亭、标相结合的防御体系。

长城修筑的历史可上溯到西周时期,发生在首都镐京(今陕西西安)的著名典故“烽火戏诸侯”就源于此。春秋战国时期列国争霸,互相防守,长城修筑进入之一个 *** ,但此时修筑的长度都比较短。秦灭六国统一天下后,秦始皇连接和修缮战国长城,始有 *** 长城之称。明朝是最后一个大修长城的朝代,今天人们所看到的长城多是此时修筑。

颐和园,中国清朝时期皇家园林,前身为清漪园,坐落在北京西郊,距城区15公里,占地约290公顷,与圆明园毗邻。它是以昆明湖、万寿山为基址,以杭州西湖为蓝本,汲取江南园林的设计手法而建成的一座大型山水园林,也是保存最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为“皇家园林博物馆”,也是国家重点旅游景点。

清朝乾隆皇帝继位以前,在北京西郊一带,建起了四座大型皇家园林。乾隆十五年(1750年),乾隆皇帝为孝敬其母崇庆皇太后动用448万两白银在这里改建为清漪园,形成了从现清华园到香山长达二十公里的皇家园林区。咸丰十年(1860年),清漪园被英法联军焚毁。

光绪十四年(1888年)重建,改称颐和园,作消夏游乐地。光绪二十六年(1900年),颐和园又遭“八国联军”的 *** ,珍宝被劫掠一空。清朝灭亡后,颐和园在军阀混战和 *** *** 时期,又遭 *** 。

3、周口店遗址 Zhoukoudian Ancient Site

周口店遗址年代范围从500万年前到距今1万多年前为止。其中发现有生活在70万-20万年前的直立人(北京人)、20万-10万年前的早期智人(新洞人)以及3万年前左右的晚期智人(距今3.85万至4.2万年前的“田园洞人”、距今3万年左右的“山顶洞人”)化石。

4、乾清宫 Palace of He *** enly P *** ity

乾清宫是内廷正殿,即民间所谓“后三宫(乾清宫、交泰殿、坤宁宫)中的之一座宫殿。乾清宫面阔9间,进深5间,高20米,重檐庑殿顶。殿的正中有宝座,两头有暖阁。乃明清十六个皇帝的寝宫:明朝的十四个皇帝和清代的顺治、康熙两个皇帝,都以乾清宫为寝宫(自雍正始移居养心殿)。

5、人民 *** the Great Hall of the People

景区翻译,旅游景点 翻译-第1张图片-

中华人民 *** 国 *** *** 人民 *** 位于中国北京市 *** 广场西侧,西长安街南侧。人民 *** 坐西朝东,南北长336米,东西宽206米,高46.5米,占地面积15万平方米,建筑面积17.18万平方米。

二、旅游景点介绍翻译分析 旅游景点介绍翻译技巧

*** 题目"英文旅游景点介绍对比浅析"英文怎么翻译

Contrast Analysis of Introduction to Scenic Spots in English

祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)】

麻烦哪位给我提供一篇中英文互译的旅游景点介绍文章啊(200字左右的)。谢谢!

Emei mountain is situated in Sichuan province in southwestern China,156 kilometers from Chengdu,spending 1.5 ho *** s through thruway.Since Jin dynasty, it is a place where Buddhi *** rites are performed,and it’s one of fo *** most famous Buddhi *** mountains,with more than one thousand years of cult *** e.With *** ny mountains in rapid sequence,age-old trees,nat *** al falls and spring,Emei mountain h *** e wonderful and amusing scenery.Emei mountain has been embo *** d as World Heritage of nat *** e and cult *** e by UNESCO in 1996.

峨眉山坐落在中国西南部的四川省,从成都出发156千米,走高速大约1个半小时。从晋朝开始,就在那里发现了 *** 的遗址,而且它是著名的四大佛山之一,有超过一 *** 的文化历史。峨眉山有许多山、古树、自然瀑布和泉水,是一处美妙而又有趣的景点。峨眉山已体现在1996年被 *** 教科文组织列为世界自然与文化遗产。

英语介绍旅游景点的美文1000字,更好带翻译

Wenzhou"paradise"----- nanxi river

Nanxi river is located in yongjia county, north of wenzhou, zhejiang province. It is a national AAAA scenic spot, known as"the first water of he *** en". By beauty, jiang jian qu, waterfall, tam brigitte, the peak, YanXiu, strange stone, c *** es, Jane, the village is famous for its ancient trees, there are"thousand rock of TV, mountains and valleys flow", is with harmonizing nat *** al landscape, cult *** al landscape in the integration of landscape pastoral area. It is known as"the cradle of Chinese landscape painting". The total length of the nanxi river is 145km, and it is a tree-like water system with abundant water and winding river flows. There are so-called"36 bay" and"72 beach". The river is *** ooth without delay, with a degree of *** gency.

On the dock, the workers are waiting for the visitors.

The bamboo raft is *** de of large, brown, large, brown bamboo, which is *** de of large, brown and brown bamboo. It is *** de of a set of 15. 2 rows of bamboo chairs for to *** ists to take.

The bow was up high, and the bamboo raft was drifting along the nanxi river and down the river

The water was clear and clean, and it was green and close to the shore. You could see the pebbles in the shallows. The riverfront duck plays with water, and can still hear the cheerful"sip" of the duck.

As the only scenic spot in China's national scenic area with idyllic scenery, the unique landscape of its rich and stirring l *** l *** kes visitors wonder.

The green river is long and long, the wind is gentle, the water is like a *** ror; The two sides of the cross- strait forest are stained, green and bright; Layers of *** oke trees, hidden ancient villages, distant mountains such as dai, such as fai *** and. The whole mountain water scene is very light and appropriate, the function is proper, is very infatuated.

Two *** all lantau island in front of the wharf of zhanchuan village in yantou town. From afar, the strange rock in the river is like a lion's play ball, hence the name of the lion rock. The lion rock, such as a lion, is full of jagged rocks, with its head held high and its head held high. The other lantau, known as"lion island", is covered with trees and trees, and the grass is lux *** iant, and the wind is blowing, the crown swaying, like a lion's ball rolling.

You will be a *** zed when you visit the nanxi river. The distant mountains like the clouds, green mountains and water is he *** en.

The nanxi river is a beautiful scroll that is slowly rolled out, which is a classic of the jian *** an landscape and a peach blossom so *** ce in the tr *** eler's heart.

温州“世外桃源”——————楠溪江

楠溪江位于浙江省温州市北部的永嘉县境内,是国家AAA *** 景区,素有“天下之一水”之称。以江美、涧曲、瀑多、潭碧、峰奇、岩秀、石怪、洞幽、树珍、村古著称,有“千岩竞秀,万壑争流”之说,是融自然景观、人文景观于一体的山水田园名胜区。被誉为“中国山水画摇篮”。楠溪江干流全长145公里,为树状水系,水量丰富,江流蜿蜒曲折,有所谓“36湾”和“72滩”之说。江水畅而不滞,缓急有度,常年不枯。

竹筏是用当地产的粗大的、黄褐色的大毛竹编制而成,约碗口粗,15根为一组,成为一只。2排竹椅,供游客乘坐。

船头向上高高翘起,竹筏是沿着楠溪江漂流,顺江而下

江水清澈洁净,呈翠绿色,离岸边近的地方,可以看到浅滩上大大小小的鹅卵石。江边草鸭戏水,不时地还可以听到欢快的“呷呷”鸭鸣。

作为我国国家级风景区当中唯一以田园山水风光见长的景区,它那层次丰富、动静有致的独特景观令游客无不啧啧称奇。

碧绿江水悠悠流长,清风徐来,水面如镜;两岸层林尽染,苍翠欲滴;层层烟树,隐隐古村,远山如黛,真如仙境一般。整个山水景浓淡相宜,虚实得当,令人如痴如醉。

岩头镇下日川村码头前潭中的两座小屿。远远望去,江水中突兀而起的奇岩,酷似狮子戏球,故名狮子岩。狮子岩其中一屿如狮,浑身怪石嶙峋,昂首张口,迎流而踞。另一屿似球,名“狮子球屿”,其上树木丛生,百草丰茂,江风吹来,树冠摇曳,宛如狮球滚动。

游罢楠溪江,您定会感叹不已:“清幽蜿蜒楠溪江,不见渔翁未见船。远山如黛云雾绕,青山碧水是天堂。”

楠溪江,是一幅缓缓铺开的绝美画卷,这是江南山水中的经典,也是旅行者心中的桃花源。

1,曼谷泰国大王宫(Grand palace, Bangkok, Thailand)

Bangkok Thailand's grand palace, also known as the Palace Museum, is the palace of the king of Thailand's Bangkok dynasty king I to king viii.

(曼谷泰国大王宫又称故宫,是泰国曼谷王朝一世王至八世王的王宫。)

The grand palace covers a total area of 218,400 square meters and is located in the center of the capital Bangkok.

(大王宫的总面积为21.84万平方米,位于首都曼谷市中心。)

Nestled beside the chao phraya river, it is the most spectacular collection of ancient buildings in Bangkok.

(依偎在湄南河畔,是曼谷市内最为壮观的古建筑群。)

2,玉佛寺(The jade Buddha temple)

Jade Buddha temple is located in the northeast corner of Bangkok grand palace.

(玉佛寺位于曼谷大王宫的东北角。)

It is the most famous buddhist temple in Thailand and one of the three national treas *** es of Thailand.

(是泰国最著名的佛寺,也是泰国三大国宝之一。)

The jade Buddha temple, built in 1784, is part of the grand palace of Thailand.

(建于1784年的玉佛寺是泰国大王宫的一部分,面积约占大王宫的1/4。)

Phuket, the"pearl" of the anda *** n sea and the largest island in Thailand, is a typical to *** ist resort in southeast Asia.

(泰国更大的岛屿、安达曼海的“珍珠”普吉岛是东南亚具有 *** *** 的旅游度假胜地。)

Pattaya, famous for its sunshine, sand beach and seafood, is known as the"Oriental Hawaii" and is a world famous new seaside resort.

(芭堤雅,以阳光、沙滩、海鲜名扬天下,被誉为“东方夏威夷”,是世界著名的新兴海滨旅游度假胜地。)

phi island is about 20 kilometers southeast of phuket, Thailand.

(皮皮岛位于泰国普吉岛东南约20公里处。)

It is a sister island of two *** in islands, the big pipi in the north and the *** all pipi in the south.

(是由两个主要岛屿(北部的大皮皮岛和南部的小皮皮岛)组成的姐妹岛。)

故宫,意为过去的皇宫,就是过去人们常说的紫禁城,位于北京市中心。

故宫建成于明永乐 *** (1420年),占地72万平方米,建筑面积16万平方米,有宫殿建筑9000多间,是中国乃至世界现存更大最完整的古代宫殿建筑群。

Imperial Palace, Italy for past imperial palace, was Forbidden City which the past people often said that located at Beijing town center. the Imperial Palace completed the bright Yunglo 18 years in(in 1420), occupied a land area of 720,000 square meters, the floor space 160,000 square meters, had the palace to construct more than 9000, was Chinese and *** n the world extant most greatly most complete ancient times palace architect *** al complex.

写作思路:可以介绍一下亳州,将亳州的特点详细地描述出来。

Bozhou is a national famous historical and cult *** al city and one of

China's excellent to *** ist cities. It is a very famous to *** ist

attraction, such as Cao Cao's military transportation road, flower

theater, moral palace, Cao's clan to *** , Hua Zuan, etc.

亳州是国家级历史文化名城和中国优秀旅游城市之一,像是曹 *** 运兵道、花戏楼、道德中宫、曹氏宗族墓群、华祖庵等都是非常著名的旅游景点。

Cao Cao's underground troop transportation road is located under the

*** in streets in the old city of Bozhou, with a length"underground Great Wall". The tunnel extends

in all directions and has a complex struct *** e. It has fo *** forms:

one-way road, t *** ning Road, parallel double road and upper and lower

曹 *** 地下运兵道位于亳州市老城内主要街道下,长达四千余米,有“地下长城”之称。地道里面四通八达,结构复杂,有单行道、转弯道、平行双道、上下两层道四种形式。

It is equipped with military facilities such as cat hole, barrier wall,

leg tripping board and trap, as well as auxiliary facilities such as

vent hole, Messenger hole and lantern. Cao Cao used tunnel tacti *** *** ny

设有猫耳洞、障碍墙、绊腿板、陷阱等军事设施,还有通气孔、传话孔、灯笼等附属设施。曹 *** 曾多次运用地道战术取得战争胜利。

Located in the North pass of Bozhou City, Huaxi building, with a

construction area of 3163.1 square meters, is a national key cult *** al

reli *** protection unit. The theater was originally a stage of the great

emperor temple. It is named for its gorgeous carvings and colorful

花戏楼位于亳州城北关,建筑面积3163.1平方米,是全国重点文物保护单位。戏楼本来是大帝庙的一座舞台。因上面雕刻彩绘绚丽夺目而得名。

Welcome friends at home and abroad to Bozhou.

欢迎国内外的朋友到亳州来做客。

三、求景点及酒店英文翻译

1.阳朔十里画廊:Yangshuo Shili Gallery

十里画廊是个景区,它包含了一个10里的自行车道什么的,而1里=0.5km,而不是1英里(1mile),所以不能翻译成ten-mile,所以这里直接用音译,免得听起来恶俗,另外,外国人来了,要入乡随俗的~

2.酒店名:画廊别院:Shili Gallery Hotel,

虽然这个酒店有个比较文雅的名字,很中国古代的那种感觉,但是酒店就是酒店,不管什么文雅的名字都改变不了它的主要功能,所以用意译,把这个是酒店的意思表达出来,不然老外来了,绝对不会去那儿住,因为人根本不知道那是什么地儿。

四、风景区用英语怎么说

景区用英语翻译为"AAA",在日常中也可以翻译为" scenic region"。

1.Botanic Gardensinthecity,canbeintegratedwithothersceni *** pots,easytovisit.

植物园为于市内,可与其它风景点融为一体,方便游览。

2.O *** scenicflightenablesyoutoseethespectacularsightsoftheGreatOceanRoadinlessthan3ho *** s.

我公司推出的此次景色飞行之旅可以让您在不到3个小时的时间里欣赏到大洋路那壮观无 *** 景致。

3.Laterhefounda *** p,thoroughly,hestu *** deachsceni *** potsscattered inalltheprovincesand municipalities.

随后,郑昌业找来地图,把中国各个省市的景点细细研究了一遍。

4.It is oneofat leastthreefirmsinascenicareaknownlocallyas'HappyValley'thatspecializeinscraping.

在这个当地称为“快乐谷”的风景区中,至少有三家专门从事信息搜集的公司,screen-scraper *** 就是其中之一。

五、景点,景区用英语怎么说

景点的英语是scenic spot,景区的英语是to *** ist attraction或to *** ist resort。

1.景点通常是指一个旅游目的地中最为吸引人、具有独特风光或文化特色的地方。

2.在英语中,"scenic"意味着风景优美的,而"spot"则表示地点,所以"scenic spot"直接翻译过来就是景点,能够准确表达原意。

1.景区通常指的是一个包含多个景点、为游客提供一系列旅游服务和活动的区域。

2."To *** ist attraction"直接表示吸引游客的地方,涵盖了景区内的各种景点和活动。"To *** ist resort"则更多强调休闲度假的功能,除了观光外,还包括娱乐、住宿等设施。

知道这些词汇后,可以更好地进行与旅游相关的英文交流和阅读。在描述不同的旅游目的地和活动时,可以更准确、更生动地使用这些词汇。

六、景点,景区 用英语怎么说

1、在英语中,描述“景点”或“景区”的词汇多种多样,取决于具体语境。原义的风景美丽的地点或地区可以译为"scenic spot"或"scenic area"。然而,现代汉语中,人们广泛地将各类旅游目的地统称为“景点”或“景区”,这导致了在翻译时可能需要根据实际情况调整。例如:

2、深圳的中 *** 俗文化村,作为汇聚56个民族艺术和文化的大型文化游览区,可以用"The China Folk Cult *** e Village, a large-scale cult *** al to *** i *** destination(encompassing folk arts, local customs, and dwellings of 56 ethnic groups)"来表达。

3、广州越秀公园中的优秀管理景点,应译为"Excellently Ma *** d To *** ist Attraction",而非简单的"scenic area"。

4、对于中山纪念碑、苏家围的苏公祠和光化堂等具有历史文化意义的地点,可能更恰当的翻译为"historical site"而非"scenic spot"。

5、值得注意的是,英语中表达“景点”的词还包括to *** ist attraction(吸引游客的地方)、to *** ist resort(常去或大量游客造访的地方)、destination(旅行的目的地)以及sight(值得一看的地方,特别是对游客而言)。例如:

6、近年来的盘龙峡被译为"a popular to *** ist attraction in Guangdong Province"。

7、北戴河被誉为海滨避暑胜地,即"a well-known seaside resort"。

8、广州从化温泉区作为疗养地,表达为"a health resort"。

9、前往下一个目的地时,我们会说"le *** e for the next destination"。

10、讲解景点的人员被称为"establishment guide",而非"scenic-spot guide"。

11、总之,在翻译景点或景区时,需要根据其具体功能、特色和语境来选择合适的英语表达,以确保准确传达信息。

景区翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于旅游景点 翻译、景区翻译的信息别忘了在本站进行查找哦。

标签: 翻译 旅游景点 景区

抱歉,评论功能暂时关闭!